News·
business-on.de Redaktion
business-on.de Redaktion
·
13. Oktober 2021

Professionelle Übersetzungen – ein Must-have für international agierende Unternehmen

Die Bedeutung der Übersetzung

Dem Unternehmen Alphatrad.de ist schon lange bewusst, dass mehrsprachige Texte der Schlüssel zum Erfolg sind. Denn die Agentur hat sich seit über 40 Jahren auf Übersetzungen spezialisiert und bietet diese Dienstleistung mittlerweile in mehr als 80 Standorten in ganz Europa an. Im Laufe dieser Zeit konnte Alphatrad beobachten, welche positiven Effekte durch die Kommunikation in verschiedenen Sprachen entstehen.

Schließlich herrscht im 21. Jahrhundert ein Überangebot an Unternehmen. Der internationale Wirtschaftsmarkt quillt regelrecht über und transformiert den beruflichen Alltag in einen täglichen Kampf ums Überleben. Als Unternehmen ist es also wichtig, auf die Bedürfnisse der Kunden einzugehen und sich deren Vertrauen hart zu erarbeiten. Nur so kann man sich von der Konkurrenz abheben. Frédéric Ibanez, CEO der Alphatrad GmbG, betont, dass eine professionelle Übersetzung hierbei ein entscheidender Faktor ist: „Ein potenzieller Kunde reagiert viel empfänglicher auf einen hochwertigen Text, der in seiner Muttersprache verfasst ist.“ Die Wahrscheinlichkeit der Kundengewinnung und -bindung steigt also mit einer mehrsprachigen Webseite!

Kundenakquise

Das Meinungsforschungsinstitut Common Sense Advisory führte eine internationale Studie durch. Es konnte festgestellt werden, dass mehr als die Hälfte der befragten Verbraucher angaben, ausschließlich Online Shops zu benutzen, deren Produkte und Dienstleistungen in der eigenen Muttersprache angeboten werden. Einige Länder – wie Frankreich oder Japan – legten sogar noch größeren Wert auf diesen Aspekt. Aus diesen Ergebnissen geht zweifelsohne hervor, dass einsprachige Webseiten freiwillig auf 50 Prozent ihrer potenziellen Kunden verzichten.

Suchmaschinenoptimierung

In diesem Zusammenhang muss ebenfalls erwähnt werden, dass eine rein deutsche Webseite weniger gut im Ranking der Suchmaschinen abschneidet. Denn während deutsche Verbraucher beispielsweise “Brotdose” in die Suchleiste von Google, Bing, Xing und Co. eintippen, werden User anderer Länder das entsprechende Äquivalent dazu verwenden. Ist die Webseite nicht auf diese Keywords optimiert, erscheint die Firmenhomepage nicht in den SERPs der internationalen Nutzer.

Firmenreputation

Darüber hinaus kommt es in unseren globalisierten Welt allerdings nicht nur darauf an, dass Übersetzungen vorhanden sind, sondern dass sich diese durch Qualität auszeichnen. Denn insbesondere bei Bedienungsanleitungen kommt es immer wieder vor, dass Verbraucher auf schlechte Übersetzungen stoßen. Die Anweisungen sind unverständlich geschrieben und führen die Kunden in die Irre. Ein solcher Text ruft häufig Frust bei der Kundschaft hervor und ist der Grund, warum sich die Kundschaft anderen Dienstleistern zuwendet.

Eine schlechte Übersetzung wirkt sich dementsprechend langfristig auf den Ruf des Unternehmens aus und kann dafür sorgen, dass Umsätze langfristig stagnieren. Während unklare Bedienungsanleitungen und Produktbeschreibungen allerdings noch verkraftbar sind, kann ein falsches Wort im Marketing einen Shitstorm auslösen.

So sorgte die beliebte Fast Food Kette Taco Bell beispielsweise in Japan für Aufruhr, als sie mit “low quality chips” und “supreme court beef” warb. Weder die Pommes von minderer Qualität noch das Rindfleisch vom obersten Gericht beeindruckten die japanische Bevölkerung, sondern stellte erneut unter Beweis, dass maschinelle Übersetzungen ein gewisses Risiko besitzen.

Übersetzungsagentur oder Inhouse Lösung?

Nicht selten werden Mitarbeiter abgeordnet, um sich über die Übersetzungen des Unternehmens zu kümmern. Es handelt sich dabei häufig um bilinguale Personen, die zweisprachig aufgewachsen sind. Doch auch Angestellte mit Grundkenntnissen in Fremdsprachen wird diese Verantwortung gerne übertragen. Leider gilt es beim Übersetzen nicht nur um die bloße Übertragung der Worte in die Zielsprache, sondern ebenfalls um den kulturellen Kontext. Der Text muss an die Gepflogenheiten und Vorlieben der einzelnen Länder angepasst werden und gesellschaftliche, soziale und kulturelle Unterschiede sollten unbedingt berücksichtigt werden.

Menschen ohne fachliche Ausbildung sind sich dieser Besonderheiten oftmals nicht bewusst. Sie treten unbeabsichtigt in Fettnäpfchen und schaden dem Ruf des Unternehmens. Aus diesem Grund ist es sinnvoll, Übersetzungen in die erfahrenen Hände einer Übersetzungsagentur zu übergeben.

Bildquellen:
Teilen:
Weitere Artikel
Zwischen Schadensfall und Werterhalt: Welche Rolle Kfz-Gutachten für Unternehmen spielen
Verbraucher
Zwischen Schadensfall und Werterhalt: Welche Rolle Kfz-Gutachten für Unternehmen spielen

Firmenfahrzeuge sind im Alltag ständig unterwegs: zum Kunden, zur Baustelle, zum Termin oder für Lieferungen. Umso ärgerlicher wird es, wenn ein Unfall passiert, ein Leasingwagen zurückgegeben werden soll oder plötzlich der aktuelle Fahrzeugwert gefragt ist. Dann braucht es klare Zahlen statt grober Einschätzungen. Ein professionelles Kfz-Gutachten zeigt, wie groß der Schaden ist, welchen Wert das Fahrzeug noch hat und welche nächsten Schritte sinnvoll sind. Für Unternehmen bedeutet das mehr Übersicht und weniger Unsicherheit. In welchen Situationen wird ein Kfz-Gutachten benötigt? Ein Kfz-Gutachten wird häufig mit einem Verkehrsunfall verbunden, doch im Unternehmensalltag gibt es zahlreiche weitere Einsatzbereiche. Nach einem unverschuldeten Schaden bildet es die Grundlage für die Regulierung durch die Versicherung und dokumentiert unter anderem Reparaturkosten, Wiederbeschaffungswert und eine mögliche Wertminderung. Auch bei selbst verschuldeten Schäden kann eine fachliche Bewertung sinnvoll sein, etwa zur internen Entscheidungsfindung. Ein zuverlässiger Unfallgutachter in Bindlach kann hier der richtige Ansprechpartner sein.

4 Min. LesezeitLesen
Fuhrpark vereinheitlichen: Warum eine feste Automarke für kleine Betriebe sinnvoll sein kann
Verbraucher
Fuhrpark vereinheitlichen: Warum eine feste Automarke für kleine Betriebe sinnvoll sein kann

Viele kleine Unternehmen erweitern ihren Fuhrpark schrittweise: Erst kommt ein Firmenwagen hinzu, später ein Transporter, dann ein weiteres Fahrzeug für Service oder Außendienst. Was praktisch beginnt, kann mit der Zeit unübersichtlich werden. Unterschiedliche Marken, Modelle, Wartungsintervalle und Bedienkonzepte erschweren Planung, Kostenkontrolle und Fahrerwechsel. Eine klare Markenstrategie kann helfen, den Fuhrpark strukturierter aufzustellen, ohne die nötige Flexibilität zu verlieren. In diesem Beitrag geht es darum, wann eine feste Automarke für kleine Betriebe sinnvoll sein kann. Warum gemischte Fuhrparks schnell Aufwand erzeugen

4 Min. LesezeitLesen
Ausfallrisiko Firmenfahrzeug: Warum kleine Betriebe klare Notfallketten brauchen
Business
Ausfallrisiko Firmenfahrzeug: Warum kleine Betriebe klare Notfallketten brauchen

Gewerbliche Mobilität wirkt oft selbstverständlich, bis ein Firmenfahrzeug plötzlich ausfällt. Für kleine Betriebe kann schon eine Panne reichen, damit Termine wackeln, Mitarbeitende umplanen müssen und Kunden auf Rückmeldung warten. Entscheidend ist dann nicht nur schnelle Hilfe auf der Straße, sondern eine klare interne Notfallkette. In diesem Beitrag geht es darum, wie kleine Unternehmen Fahrzeugausfälle organisatorisch vorbereiten und im Ernstfall handlungsfähig bleiben. Warum ein Fahrzeugausfall kleine Betriebe besonders trifft Ein Firmenfahrzeug ist in kleinen Betrieben oft direkt mit Umsatz verbunden. Der Transporter bringt Werkzeug zur Baustelle, der Servicewagen fährt zum Kunden, das Lieferfahrzeug hält vereinbarte Zeitfenster ein. Fällt dieses Fahrzeug aus, entsteht nicht nur ein technisches Problem. Es fehlen Arbeitsmittel, Personal wird blockiert und die Tagesplanung muss kurzfristig neu sortiert werden.

4 Min. LesezeitLesen
Zur Startseite